在2019年,一本由教育部社會科學委員會副主任、北京大學馬克思主義學院顧海良教授主編,高等教育出版社出版的《中國特色社會主義政治經濟學史綱》在北京大學正式發布。該書作為馬克思主義理論研究和建設工程2015年度重大課題“中國特色社會主義政治經濟學研究”的成果之一,成為了各大高等學校經濟學類專業課的教材用書。而中外翻譯擔任了該書中譯英出版的翻譯工作。
中文版《中國特色社會主義政治經濟學史綱》
《中國特色社會主義政治經濟學史綱》全書按照縱向時間線索,詳細講解了中國特色社會主義政治經濟自開創起,在我國各個經濟時期的不同發展階段,到新時代所開辟的新境界,將整體分為7個部分,客觀的闡述了社會主義政治經濟在中國形成并發展的過程,堪稱彰顯了馬克思主義政治經濟學的中國“歷史路標”。
本書涵蓋了數位學者的多年研究積累,在深厚的學術背景下,系統梳理了中國特色社會主義政治經濟學的思想綱領。直接推進了中國特色社會主義政治經濟學的學科及理論體系建設,為中國特色社會主義政治經濟學提供了新的研究方向。其較強的理論學習指導性不僅使該書成為高校經濟學類專業課程教材,同時也成為黨政機關干部研究和理論學習的參考用書。
我們僅用6個月
完成了整書的翻譯與審校
《中國特色社會主義政治經濟學史綱》的翻譯工作體量共計40萬字,其中多為政治名詞與術語,比一般專業性書籍翻譯難度更大,對于譯者的政治素質也有著一定的要求。
在翻譯主題類作品時會還有一個共通的難點:在保留中國特色的基礎上盡可能與英語語境融合,這也就要求譯者更加嚴格遵循“信、達、雅”的翻譯要求與原則。不僅如此,本次所翻譯的還是一本教材類書籍,這也就再次拔高了翻譯的難度。專業的背景、迅速的工作部署、豐富的從業經驗,高效的工作流程,讓我們僅用時6個月就完成了整本書的翻譯與審校工作。
英文版《中國特色社會主義政治經濟學史綱》樣書
《中國特色社會主義政治經濟學史綱》的英文版即將在本月正式出版,小編也在這里將這本書推薦給各位,無論是初入經濟學領域的學生還是經濟學專家學者都值得擁有這部書。
英文版《中國特色社會主義政治經濟學史綱》樣書
同時總結了實踐和理論要求的兩方面的成果,為現有研究提供了扎實的理論基礎,推動了中國特色社會主義經濟進一步發展。
推薦點二:為學術研究提供了更加專業與權威的理論支持。
本書作為馬克思主義政治經濟學的中國“歷史路標”,擁有翔實的資料和理論提煉,較為全面地反映了中國特色社會主義政治經濟學的發展全過程,為中國特色社會主義經濟相關研究提供了更多理論支撐。
推薦點三: 該書英文版的出版將為中國特色主義政治經濟提供更加權威的翻譯參考。
在外文局指導以及多位專家支持下,為書內所涉及的中國特色社會主義相關詞匯提供了權威的翻譯版本,有助于中國特色社會主義思想的對外傳播。
《中國特色社會主義政治經濟學史綱》是習近平新時代中國特色社會主義經濟思想研究的成果,是中國特色社會主義政治經濟發展道路上的里程碑。作為高等學校經濟學類專業課教材以及黨政機關干部研究和理論學習的參考用書,這部書邏輯更加清晰易懂,理論知識覆蓋更加全面,廣泛適用于經濟學類專業所有不同程度的學生,無論是入門還是深造都是最佳之選。
- END -